hiềm vì

Học thuật
Thân thiện
hiềm vì

Tôi muốn đi dạo công viên, hiềm vì trời đang mưa rất to.

Définition

Conjonction : "hiềm vì" est une conjonction littéraire ou formelle exprimant un regret ou une opposition, équivalente à "mais malheureusement", "cependant par malheur", ou "seulement voilà". Elle introduit une circonstance ou un fait regrettable qui empêche la réalisation de ce qui est énoncé précédemment.

Exemples d'utilisation
  • (J'aurais aimé partir en vacances, mais malheureusement il y a du travail imprévu.)
  • (Il est très intelligent, seulement voilà, son caractère est un peu arrogant.)
  • (Le travail se déroulait bien, mais par malheur il s'est mis à pleuvoir à verse.)
Utilisation avancée
  • "hiềm vì" est principalement utilisé à l'écrit dans un registre soutenu, dans des récits ou des discours formels. À l'oral, on lui préfère souvent des tournures plus courantes comme "tiếc là", "đáng tiếc là", ou simplement "nhưng".
  • Il marque souvent une nuance de fatalité ou de contretemps indépendant de la volonté.
Variantes et mots apparentés
  • Nhưng : Mais (conjonction d'opposition générale, beaucoup plus courante et neutre).
  • Tuy nhiên : Cependant, toutefois (conjonction plus formelle et littéraire que "nhưng").
  • Tiếc rằng / Đáng tiếc : Malheureusement, il est regrettable que (exprime directement le regret).
Synonymes (en contexte)
  • Nhưng đáng tiếc : Mais malheureusement.
  • Thế nhưng : Pourtant, cependant.
  • Chỉ hiềm một nỗi : Seulement le problème est que (tournure littéraire très proche).
Expressions idiomatiques liées
  • Hiềm một nỗi : Variante contractée et encore plus littéraire de "hiềm vì".
    • Muốn giúp, hiềm một nỗi lực bất tòng tâm. (Je voudrais aider, mais le problème est que mes forces ne suivent pas mes intentions.)
hiềm vì

Tôi muốn đi dạo công viên, hiềm vì trời đang mưa rất to.

  1. mais malheureusement